隐喻
认识论
翻译研究
背景(考古学)
订单(交换)
翻译(生物学)
语言学
社会学
计算机科学
哲学
历史
生物化学
信使核糖核酸
基因
化学
考古
财务
经济
出处
期刊:Benjamins translation library
日期:2016-02-18
被引量:109
摘要
This revised edition of Memes of Translation includes updates that relate the book's themes to more recent research in Translation Studies. The book contributes to the debate about whether it is worth seeking a coherent theory of translation, by proposing an approach based on norms, strategies and values, which are all seen as kinds of memes, i.e. ideas that spread. The meme metaphor allows us to see translation in the context of cultural evolution, and also highlights similarities with the philosopher Karl Popper's analysis of another kind of evolution: that of scientific knowledge. A translation is, after all, itself a theory – a theory about the source text. And as Popper stressed, theories of all kinds are like nets we make in order to catch something of reality: never perfectly, but always in the hope of better understanding.
科研通智能强力驱动
Strongly Powered by AbleSci AI