人气
同情
性格(数学)
语言学
计算机科学
价值(数学)
北京
自然语言处理
人工智能
心理学
历史
社会心理学
中国
哲学
数学
几何学
考古
机器学习
出处
期刊:Perspectives
[Informa]
日期:2021-12-05
卷期号:30 (6): 1074-1096
被引量:1
标识
DOI:10.1080/0907676x.2021.2000626
摘要
Luotuo Xiangzi, a renowned modern Chinese novel, successfully portrays a young rickshaw puller in Beijing–Xiangzi. Upon its translation into English at the end of World War II, the protagonist aroused much sympathy from American readers. As a best seller in the United States, the novel has been retranslated many times. A contributing factor to its popularity is the creation of the memorable protagonist. The paper investigates the role of translator positioning in constructing the character. It proposes a systematic framework that incorporates Appraisal and characterisation models. An analysis of the Chinese text and three English translations suggests that the positioning or value orientation adopted by the translators plays a significant role in their characterisation and demonstrates how a mixed model can clarify this interaction. Furthermore, the corpus-based method makes it possible to reveal patterns of translator positioning hidden in the translations.
科研通智能强力驱动
Strongly Powered by AbleSci AI