Textbooks are often considered as one of the most accessible artifacts of language
teaching, which lend themselves easily to evaluation and analysis. They are
static and observable; they present an insight into language pedagogy at some
point in time (through the activities they offer, the teaching guides they provide,
etc.). They are time capsules in that they use texts as representational samples
of the language and culture they focus on, which, together with the use of visual
materials, provide insight into the values, ideologies-the “hidden curriculum”
(McGrath, 2002; Snyder, 1970) that they are promoting. However, whose values
or ideologies these are is difficult to pinpoint given the multiple stakeholders in
the publishing industry (textbook authors, publishers, editors, visual designers,
and educational authorities). Language textbooks also represent language and
allow different linguistic analyses that can focus on several aspects, from syntax,
morphology and lexis, to phonetics and other related fields (Tomlinson, 2012).
Given the multiplicity of issues that present themselves for investigation, it is not
surprising that there has been a continuous interest in the analysis of language
textbooks. One specific area that has received prominent attention in recent years
is how culture-cultural content and activities that promote cultural awarenessis incorporated in these teaching materials.