语言政策
多语种神经科学
普通话
民族语言
官方语言
少数民族语言
国家认同
国际化
语言规划
政治学
多语种
现状
语言学
社会学
政治
教育学
法学
经济
哲学
微观经济学
作者
Alessandra Ferrer,Tzu‐Bin Lin
标识
DOI:10.1080/01434632.2021.1909054
摘要
Since the late 1980s, Taiwan has moved away from Mandarin-only language policy in favour of greater recognition of local Taiwanese languages as part of a greater localisation movement. While continuing to implement language policies aimed at promoting local Taiwanese languages, in December 2018, Taiwan announced intent to implement a bilingual language policy to incorporate English by 2030, titled Bilingual Nation. Applying Ball’s (1993) policy as discourse framework, this paper endeavours to investigate the Bilingual Nation policy planning and rhetoric so as to shed light on Taiwan’s official conceptualisation of national identity. The case study finds that English is the primary focus of Bilingual Nation policy documents and is relegated to the discursive arenas of internationalisation and global economic competition. English is rarely discussed in tandem with any other specific language or language category, with little consideration for the interaction of English and Taiwan’s official national languages. In sum, Bilingual Nation acts as an affirmation of the current status quo in Taiwan’s official conception of national identity: muddled, with the assumption of Mandarin at its centre. Questions remain for Bilingual Nation and its ability to push beyond a symbolic state effort for internationalisation or unproductive labours for international status.
科研通智能强力驱动
Strongly Powered by AbleSci AI