Idioms are the unity of figurative and formulaic expressions, driving a variety of creative variants used in everyday life. This study explored how Chinese readers made sense of Chinese idioms and their variants, with possible constraints from their strength in overall inhibitory control (OIC). Our new attempt at a comprehensive measure of inhibitory control managed to predict the readers' self-paced reading behavior in the context of the idioms written in the Chinese ideographic script. Those with poorer OIC were assumed to show more difficulties in inhibiting the literal meaning of a Chinese idiom as the supportive context unfolded. Such constraints from OIC also resurfaced during the comprehension of the Chinese variants employed in this study that were likely treated as novel idioms. We thereby assumed a hybrid route for the comprehension of Chinese idiomatic expressions. Nonetheless, idiom familiarity or decomposability exerted limited influence during these processes. The current study enriches the individual-difference approach to idiom comprehension by further expounding how its account varies with an ideographic writing system characterized by symbolic glyphs.