等价(形式语言)
功能等效性
翻译(生物学)
动态形式等价
数学
纯数学
计算机科学
语言学
自然语言处理
哲学
化学
机器翻译
生物化学
信使核糖核酸
基因
出处
期刊:Journal of Language Teaching and Research
[Academy Publication]
日期:2014-09-01
卷期号:5 (5)
被引量:2
标识
DOI:10.4304/jltr.5.5.1116-1120
摘要
Since the reform and opening-up policy, the whole world has witnessed China's setting-off.In addition to the economic boom, China also lays stress on strengthening her culture soft power in the outside world.Hence, an increasing number of words with Chinese characteristics have appeared.In regard to the translation of these Chinese-characterized words, lots of translators and scholars have put forward different translating methods.From the perspective of functional equivalence theory, in most cases, due to the differences of cultural background and linguistic customs between Chinese and English, it is impossible to reach total equivalence in form and meaning.On this occasion, the translator can choose a suitable approach to reach the functional equivalence.Through analyzing the translation of Chinese-characterized terms, the author tries to explain these useful methods from the perspective of functional equivalence.
科研通智能强力驱动
Strongly Powered by AbleSci AI