概念化
辩证法
捷克的
翻译研究
代理(哲学)
艺术
领域(数学)
文学翻译
社会学
文学批评
结构主义(科学哲学)
认识论
文学类
语言学
哲学
社会科学
数学
纯数学
出处
期刊:Benjamins translation library
日期:2011-11-22
被引量:71
摘要
Jiří Levý’s seminal work, <i>The Art of Translation</i>, considered a timeless classic in Translation Studies, is now available in English. Having drawn on adjacent disciplines, the methodology of Czech functional sociosemiotic structuralism and the state-of-the art in the West, Levý synthesized his findings and experience in the field presenting them in a reader-friendly book, which combines the approaches of a theoretician, systemic analyst, historian, critic, teacher, practitioner and populariser. Although focused on literary translation from theoretical, descriptive and historical perspectives, it presents a conceptualization of a general theory, addressing a number of issues discussed today. The ‘practical’ mission of the book as a theory extending to practice is based on the same historical-dialectic affinity of methods, norms, functions and values, accounting for the translator’s agency and other contextual agents involved in the communication process. The book will be useful to translators, researchers, students and teachers in Translation and Literary Studies.
科研通智能强力驱动
Strongly Powered by AbleSci AI