医学
荟萃分析
包裹体(矿物)
梅德林
医学物理学
内科学
法学
社会学
政治学
性别研究
作者
Craig A. Garmendia,Liliana Nassar Gorra,Ana Lucía Rodríguez,Mary Jo Trepka,Emir Veledar,Purnima Madhivanan
标识
DOI:10.1001/jamainternmed.2018.7661
摘要
Discussion | Discharge instructions were translated by the new GT algorithm with higher accuracy and fewer seriously harmful inaccuracies than previously, 2 yet 2% of Spanish and 8% of Chinese sentence translations had potential for significant harm.While GT can supplement (not replace) written English instructions, machine-translated instructions should include a warning about potentially inaccurate translations.Clinicians using GT can reduce potential harm by having patients read translations while receiving verbal instructions; being vigilant about spelling and grammar; and avoiding complicated grammar, medical jargon (eg, fingerstick), and colloquial English.Study limitations include assessment of only 2 languages (though our inclusion of Chinese is a strength, since non-European languages are often less accurately translated by machines); no assessment of translation readability; and no comparison to human translators.Google Translate can be used to translate clinicianentered, patient-specific ED instructions for Spanish-and Chinese-speaking patients.Potential for harm can be minimized by using clear communication practices.
科研通智能强力驱动
Strongly Powered by AbleSci AI