能力(人力资源)
就业能力
拉什模型
国际化
计算机科学
社会建构主义
过程(计算)
心理学
医学教育
数学教育
知识管理
教育学
社会心理学
医学
操作系统
发展心理学
经济
微观经济学
作者
Rossella Latorraca,Jacqueline Aiello
出处
期刊:Babel
[John Benjamins Publishing Company]
日期:2021-10-08
卷期号:67 (4): 460-481
被引量:2
标识
DOI:10.1075/babel.00232.lat
摘要
Abstract Pushed by the increasing internationalization of education and recent economic dynamics, training programs are shifting their focus to acquiring competences and know-how through real-life materials to enhance learners’ employability and access to the work market. Moreover, recent research has called for the implementation of editing/revision content in translation programs, overcoming the assumed distance between translation and editing/revision professions. In light of social constructivism and process-oriented pedagogical trends in translation training, an intensive twenty-hour seminar was designed and piloted in a Master’s degree program in Specialized Translation with the intent of increasing students’ awareness of the translation process, including translation revision and their sense of perceived competence. Rasch analysis of pre- and post-test questionnaires detected positive changes in students’ self-perceived proficiency in translation, translation revision, and editing, with critical implications for the usefulness of process-oriented, realistic approaches integrating both translation and editing/revision content in translation training programs.
科研通智能强力驱动
Strongly Powered by AbleSci AI