辅修(学术)
去污作用
德勒兹和瓜塔里
关系(数据库)
社会学
功率(物理)
移民
语言学
认识论
人文学科
哲学
政治学
计算机科学
法学
物理
数据库
量子力学
作者
María del Carmen África Vidal Claramonte
出处
期刊:Perspectives
[Taylor & Francis]
日期:2012-08-01
卷期号:20 (3): 269-284
被引量:5
标识
DOI:10.1080/0907676x.2012.702397
摘要
Abstract In their 1980 book entitled Mille plateaux (Capitalisme et Schizophrénie), Deleuze and Guattari launch a number of concepts which are, in my view, of fundamental importance when translating texts written by those who live in a language that is not their own. Starting from such notions as ‘minor’, ‘rhizome’, or ‘deterritorialization’, my aim is to pave the way toward a nomadology which will help us become nomads and immigrants in relation to our own language, as they argue in their work on Kafka. Taking examples from contemporary ‘minor’ literature, I will examine the ethical consequences of translating those languages which remain a mixture, a schizophrenic mélange, in which very different functions of language and distinct centres of power are represented.
科研通智能强力驱动
Strongly Powered by AbleSci AI