语域(社会语言学)
印度
等价(形式语言)
语言学
翻译研究
动态形式等价
计算机科学
翻译(生物学)
自然语言处理
中国
历史
机器翻译
哲学
信使核糖核酸
考古
化学
基因
生物化学
作者
Liu Manling,Lingcui Kong
出处
期刊:Academic journal of humanities & social sciences
[Francis Academic Press Ltd.]
日期:2022-01-01
卷期号:5 (11)
标识
DOI:10.25236/ajhss.2022.051115
摘要
Halliday's register theory mainly analyzes the relationship between situational context and language, which can be used to guide the translation of some texts to a certain extent. Nowadays, the research on the application of register theory in translation is rising, but the number of relevant studies on the guiding role of register theory in modern and contemporary prose translation in China is still small. Based on Mr. Zhang Peiji's English translation of the famous local prose "Peanuts", this paper aims to analyze the equivalence and error of the three elements in register theory, so as to explore the importance of realizing the equivalence of the three elements and the guiding role of register theory in prose translation, finally making contributions to the spread of Chinese culture.
科研通智能强力驱动
Strongly Powered by AbleSci AI