已入深夜,您辛苦了!由于当前在线用户较少,发布求助请尽量完整的填写文献信息,科研通机器人24小时在线,伴您度过漫漫科研夜!祝你早点完成任务,早点休息,好梦!

Translating Cultural Features in Arabic Subtitles of English Literary Film Adaptations between Domestication and Foreignization

归化与异化 驯化 阿拉伯语 语言学 适应(眼睛) 文学类 历史 艺术 心理学 生物 哲学 生态学 神经科学
作者
Abeer Al-Kahtani
出处
期刊:Social Science Research Network [Social Science Electronic Publishing]
标识
DOI:10.2139/ssrn.4472905
摘要

The fundamental dilemma that always faces Arabic subtitlers of English films is whether to maintain the Western cultural features or find cultural equivalents to make the content more accessible to the Arab viewer. Building upon Venuti’s (1995; 1998) distinction between domestication and foreignization methods of translation, this article aims to explore the effect of different types of subtitling strategies used in translating English literary film adaptations on Arab audiences. The article, thus, fills a gap in the literature on audiovisual studies in the Arab world and provides an applied framework for analysing the effect of subtitling strategies on the target audience. The main question raised is whether domesticating or foreignizing the original English cultural features leads to a closer equivalent effect among Arab audiences. To answer this question, the researcher explored the methods used in Arabic subtitles of cultural features in two film adaptations of Jane Eyre. The researcher initially collected 38 samples of cultural references from the opening minutes of the two film adaptations, classifying them equally based on whether they were translated using domestication or foreignization strategies. Classification of subtitling strategies was derived from Gottlieb’s (1992) and Díaz-Cintas and Remael’s (2021) models. Quantitative data analysis indicated that domestication leads to higher rates of equivalent effect, a result validated by the responses of Arab audience to a questionnaire, which revealed that 51.28% of the 39 participants considered domesticating strategies more successful in achieving the equivalent effect in the subtitles, in comparison to only 12.82% who agreed with applying foreignization strategies.

科研通智能强力驱动
Strongly Powered by AbleSci AI
更新
大幅提高文件上传限制,最高150M (2024-4-1)

科研通是完全免费的文献互助平台,具备全网最快的应助速度,最高的求助完成率。 对每一个文献求助,科研通都将尽心尽力,给求助人一个满意的交代。
实时播报
1秒前
CodeCraft应助研友_n0Dmwn采纳,获得10
3秒前
lvlei发布了新的文献求助10
4秒前
4秒前
万能图书馆应助小饶采纳,获得10
6秒前
悦耳代亦完成签到 ,获得积分10
7秒前
lalala应助席凡桃采纳,获得10
7秒前
一二完成签到,获得积分10
9秒前
ma发布了新的文献求助10
9秒前
带头大哥应助更深的蓝采纳,获得50
10秒前
12秒前
12秒前
12秒前
乐乐应助沉小墨采纳,获得10
15秒前
Wowowowo发布了新的文献求助10
17秒前
郭倩发布了新的文献求助10
17秒前
没有昵称完成签到 ,获得积分10
17秒前
21秒前
21秒前
漂亮的千儿完成签到,获得积分10
23秒前
香蕉觅云应助郭倩采纳,获得10
25秒前
田様应助Mr.Young采纳,获得10
25秒前
布布完成签到,获得积分10
26秒前
不配.应助风筝采纳,获得10
26秒前
慕青应助吴世勋fans采纳,获得10
26秒前
整齐的水之完成签到,获得积分10
27秒前
小饶发布了新的文献求助10
28秒前
小蘑菇应助第一步催化B采纳,获得10
29秒前
31秒前
不知道叫什么完成签到 ,获得积分10
33秒前
33秒前
牛魔王干饭完成签到,获得积分10
36秒前
苗子雬完成签到,获得积分10
37秒前
壮观梦易发布了新的文献求助10
39秒前
果汁完成签到 ,获得积分10
40秒前
rain123完成签到,获得积分10
40秒前
40秒前
雨说完成签到 ,获得积分10
46秒前
舒心思雁完成签到,获得积分10
48秒前
彭于晏应助琅千袭采纳,获得10
50秒前
高分求助中
歯科矯正学 第7版(或第5版) 1004
The diagnosis of sex before birth using cells from the amniotic fluid (a preliminary report) 1000
Smart but Scattered: The Revolutionary Executive Skills Approach to Helping Kids Reach Their Potential (第二版) 1000
Semiconductor Process Reliability in Practice 720
GROUP-THEORY AND POLARIZATION ALGEBRA 500
Mesopotamian divination texts : conversing with the gods : sources from the first millennium BCE 500
Days of Transition. The Parsi Death Rituals(2011) 500
热门求助领域 (近24小时)
化学 医学 生物 材料科学 工程类 有机化学 生物化学 物理 内科学 纳米技术 计算机科学 化学工程 复合材料 基因 遗传学 催化作用 物理化学 免疫学 量子力学 细胞生物学
热门帖子
关注 科研通微信公众号,转发送积分 3229546
求助须知:如何正确求助?哪些是违规求助? 2877143
关于积分的说明 8198010
捐赠科研通 2544488
什么是DOI,文献DOI怎么找? 1374437
科研通“疑难数据库(出版商)”最低求助积分说明 646970
邀请新用户注册赠送积分活动 621749