等价(形式语言)
语言学
计算机科学
选择(遗传算法)
动态形式等价
一般化
目标文本
意义(存在)
自然语言处理
数学
人工智能
心理学
哲学
数学分析
机器翻译
心理治疗师
作者
Li Yang,Sandra L. Halverson
出处
期刊:Translation and interpreting studies
[John Benjamins Publishing Company]
日期:2022-03-15
卷期号:19 (1): 33-56
被引量:4
摘要
Abstract Inspired by Henriksen (2007) , this article investigates some key characteristics of formulaic interpreting, understood as the recurrent use of linguistic formulae in interpreted texts. Using a Chinese-English corpus of consecutive interpreting in the political setting (CICPPC), the study quantitatively investigates some features of 4-gram lexical bundles in interpreted text, i.e., their discourse functions and relationships to the source text, and qualitatively studies characteristics of specific instances of lexical bundles. The patterns are described both in terms of equivalence, shifts, and additions, as well as ‘constraints on formulaicity,’ a generalization that captures the tension involved between frequency-driven selection and the need to establish a translational relationship. It is suggested that equivalence typical of form-based rendition and addition typical of meaning-based rendition are subject to lower constraints, while greater constraints pertain in the case of shifts.
科研通智能强力驱动
Strongly Powered by AbleSci AI