四分之一(加拿大硬币)
透视图(图形)
对象(语法)
美学
订单(交换)
研究对象
接受理论
社会学
艺术
视觉艺术
历史
语言学
文学类
哲学
考古
业务
区域科学
财务
出处
期刊:International journal of education and humanities
[Darcy & Roy Press Co. Ltd.]
日期:2022-12-14
卷期号:6 (2): 159-162
标识
DOI:10.54097/ijeh.v6i2.3666
摘要
Based on the theory of reception aesthetics and through the study on the English translation of The Last Quarter of the Moon, this paper will analyze The Last Quarter of the Moon translated by Bruce Humes from three aspects, choice of object, the translator and the choice of translation strategies. Then summing up experience and lessons in order to learn effective methods to improve the translation effects, pointing out the effect that the reception aesthetics to the research of translation, and promote the readers to accept translations so that effectively disseminating culture.
科研通智能强力驱动
Strongly Powered by AbleSci AI