纵向
朝圣
鸽子
重复(修辞手法)
顶点
艺术
表面的
艺术史
哲学
文学类
杰纳斯
认识论
神学
语言学
物理
材料科学
天文
政治学
法学
纳米技术
出处
期刊:Modernist Cultures
[Edinburgh University Press]
日期:2015-10-13
卷期号:10 (3): 299-315
标识
DOI:10.3366/mod.2015.0116
摘要
Henry James and Dorothy Richardson wrote long novels in response to what they perceived as a crisis in transferable experience, a crisis traced by Walter Benjamin to the First World War. The scenes under discussion may, prima facie, seem to articulate what Benjamin termed Erlebnis (experience in the raw) or Jetztzeit (‘now-time’, in which the entire history of mankind is encompassed). However, the scenes (which occur in James's The Portrait of a Lady and The Wings of the Dove and in Richardson's Honeycomb and Dimple Hill from the Pilgrimage sequence) in fact depict Erfahrung (the wise yield of reflected-upon experience). Furthermore, the novels’ lengthiness inculcates Erfahrung in the reader, too, who achieves insight based upon memory, resemblance, repetition and recognition across these long texts.
科研通智能强力驱动
Strongly Powered by AbleSci AI