翻译(生物学)
计算机科学
透视图(图形)
动态形式等价
等价(形式语言)
源文本
奖学金
匹配(统计)
目标文本
自然语言处理
人工智能
语言学
机器翻译
政治学
医学
哲学
病理
化学
法学
信使核糖核酸
基因
生物化学
出处
期刊:Perspectives
[Informa]
日期:2001-01-01
卷期号:9 (1): 15-21
被引量:1
标识
DOI:10.1080/0907676x.2001.9961403
摘要
Abstract Chinese scholars has had Chinese scholarship has had an influx of Western ideas in the last twenty years, notably about ‘dynamic equivalence’. Referring to the fact that translation cannot be evaluated by matching response from target readerships with that of source readerships, the author focuses on ‘text in communication’, then on ‘the translation situation’ and concludes that a systemic approach will be more feasible. The application of a model of three systems ‐ the source text system, the translation situation system and the target text system ‐for translation evaluation would be relevant to many translators who have to translate something from cultures widely different from their own.
科研通智能强力驱动
Strongly Powered by AbleSci AI