皇帝
诗歌
尺子
帝国
中国
身份(音乐)
文学类
历史
民族
具身认知
文化认同
中国文化
社会学
古代史
艺术
美学
哲学
人类学
谈判
考古
物理
认识论
量子力学
社会科学
出处
期刊:Journal of Chinese Literature and Culture
[Duke University Press]
日期:2019-11-01
卷期号:6 (2): 359-382
被引量:1
标识
DOI:10.1215/23290048-8041957
摘要
Abstract The Qianlong emperor bequeathed the largest number of Chinese poems of any emperor, and perhaps of any poet, in the history of imperial China. But how do we make sense of the fact that Qianlong had been adamant in maintaining and preserving what he considered the essence of Manchu culture: the Manchu language and hunting skills? This articles argues that, despite deliberate staging through various fashions of his image as the ruler of a multiethnic empire, Qianlong failed in sending his message to his diverse subjects because, truly enthralled by Chinese poetry, he could not restrain himself from writing poetry in Chinese. In light of the theory of multiple identities and acculturation of John Berry, it is reasonable to argue that Qianlong, despite his unambiguous identification with the Manchus as the conquering ethnic group, in tortuous ways had come to embrace the identity of a Chinese poet of the host society, in which the technologies of culture to a large degree overdetermine the form of identities and how they can be articulated, internalized, embodied, and staged.
科研通智能强力驱动
Strongly Powered by AbleSci AI