A Study on English-Vietnamese Translation of Advertising Slogans From the Perspective of Newmark’s Translation Methods

越南语 透视图(图形) 翻译(生物学) 语言学 广告 历史 计算机科学 人工智能 业务 哲学 生物 生物化学 信使核糖核酸 基因
作者
Phuong Nguyen,Mai Quynh Nguyen,Loan Diep,Nhung Thi Hong Dam
出处
期刊:Theory and Practice in Language Studies [Academy Publication]
卷期号:14 (11): 3525-3534
标识
DOI:10.17507/tpls.1411.21
摘要

This study aims to investigate the translation of advertising slogans from English to Vietnamese from the perspective of eight translation methods proposed by Newmark (1988). To realize this objective, the study uses two research methods of discourse analysis and translation comparative. The former is employed to analyse the linguistic components used in the original text and the translated one while the latter is used to identify the similarities and differences between the two texts so as to identify what translation method is used in a particular slogan translation. 60 pairs of English and Vietnamese advertising slogans collected randomly from different means of media for different kinds of products are used as the research sample. The research findings illustrate that of the eight methods proposed by Newmark, four are found in the translation of advertising slogans from English to Vietnamese, including Faithful translation, Semantic translation, Communicative translation and Free translation. Among these methods, Free translation is the most commonly-used, followed by Communicative translation, then Faithful translation and Semantic translation. The choice of a particular method for a slogan translation depends on the linguistic characteristics of the original slogan, including its lexical features, sentence structure, social and psychological features and rhetorical features. These findings partly go in line with earlier studies by Newmark and other scholars while some new findings are identified as the new contributions of this study to the research topic.
最长约 10秒,即可获得该文献文件

科研通智能强力驱动
Strongly Powered by AbleSci AI
更新
大幅提高文件上传限制,最高150M (2024-4-1)

科研通是完全免费的文献互助平台,具备全网最快的应助速度,最高的求助完成率。 对每一个文献求助,科研通都将尽心尽力,给求助人一个满意的交代。
实时播报
魏魏完成签到,获得积分10
3秒前
4秒前
JayWu完成签到,获得积分10
6秒前
共享精神应助科研通管家采纳,获得10
7秒前
在水一方应助科研通管家采纳,获得10
7秒前
ding应助科研通管家采纳,获得10
7秒前
一支蕉应助科研通管家采纳,获得20
7秒前
ding应助科研通管家采纳,获得10
7秒前
NexusExplorer应助科研通管家采纳,获得10
7秒前
7秒前
8秒前
琦琦发布了新的文献求助10
10秒前
喜宝完成签到 ,获得积分10
11秒前
12秒前
顾矜应助橡皮鱼采纳,获得10
12秒前
隐形曼青应助王治豪采纳,获得10
13秒前
15秒前
熊猫完成签到,获得积分0
18秒前
zmx关闭了zmx文献求助
21秒前
希望天下0贩的0应助gxz采纳,获得10
21秒前
21秒前
wanci应助外向的书包采纳,获得10
23秒前
11完成签到,获得积分10
23秒前
徐安琪发布了新的文献求助10
24秒前
24秒前
木木完成签到,获得积分10
26秒前
公冶惊蛰发布了新的文献求助30
27秒前
领导范儿应助yg采纳,获得10
29秒前
HMONEY完成签到,获得积分10
30秒前
mrcat发布了新的文献求助10
30秒前
秋雅完成签到,获得积分20
30秒前
32秒前
cathy-w完成签到,获得积分10
33秒前
华贞完成签到,获得积分10
34秒前
36秒前
gxz发布了新的文献求助10
38秒前
星河zp完成签到 ,获得积分10
39秒前
39秒前
40秒前
FashionBoy应助不可靠月亮采纳,获得10
41秒前
高分求助中
The Oxford Handbook of Social Cognition (Second Edition, 2024) 1050
Kinetics of the Esterification Between 2-[(4-hydroxybutoxy)carbonyl] Benzoic Acid with 1,4-Butanediol: Tetrabutyl Orthotitanate as Catalyst 1000
The Young builders of New china : the visit of the delegation of the WFDY to the Chinese People's Republic 1000
юрские динозавры восточного забайкалья 800
English Wealden Fossils 700
Chen Hansheng: China’s Last Romantic Revolutionary 500
Mantiden: Faszinierende Lauerjäger Faszinierende Lauerjäger 500
热门求助领域 (近24小时)
化学 医学 生物 材料科学 工程类 有机化学 生物化学 物理 内科学 纳米技术 计算机科学 化学工程 复合材料 基因 遗传学 催化作用 物理化学 免疫学 量子力学 细胞生物学
热门帖子
关注 科研通微信公众号,转发送积分 3140361
求助须知:如何正确求助?哪些是违规求助? 2791107
关于积分的说明 7797976
捐赠科研通 2447576
什么是DOI,文献DOI怎么找? 1301949
科研通“疑难数据库(出版商)”最低求助积分说明 626354
版权声明 601194